Theatre

Non finito

How to free oneself from the weight of uncompleted projects? With her accomplice Anne-Marie Guilmaine, Claudine Robillard submits to an onstage ritual of accomplishment.


Comment se délivrer du poids de ses projets inachevés? Avec sa complice Anne-Marie Guilmaine, Claudine Robillard se soumet à un rituel d’accomplissement devant public.

Non finito | FTA 2018  (Festival TransAmériques)

Non finito | Carrefour international de theatre 2018

Produced by Système Kangourou 

Concept and Artistic Direction Anne-Marie Guilmaine + Claudine Robillard

Performed by Evangelos Desborough + Afa Habibi + Nilou Khaloo + Jonathan Morier + Claudine Robillard + Richard Touchette

Collective Text

Directed by Anne-Marie Guilmaine

Dramaturgical Advisor Mélanie Dumont

Set Design Julie Vallée-Léger

Lighting Design Marie-Aube St-Amant-Duplessis

Sound Design Thomas Sinou

Technical Direction and Stage Manager Amélie-Claude Riopel

Sound Manager Mériol Lehmann

Created with the support of Théâtre Aux Écuries + Maison de la culture Côte-des-Neiges + Maison de la culture Villeray–Saint-Michel–Parc-Extension + Maison de la culture Frontenac.

3d design

If Frank Lloyd Wright had had a butler!

Imagine if Frank Lloyd Wright had a butler—a robot butler! 

This intriguing concept came to life through a student project at NAD-UQAC, for the beloved course on Aesthetics and Design Principles. 

Our challenge was to design a robot that adheres to specific design pillars: 

This project was a good experience to push the limits of creativity and technical skills while respecting the pillars of design.


Si jamais Frank Lloyd Wright avait eu un robot majordome!

Imagines si Frank Lloyd Wright avait eu un majordome-un majordome robotisé!

Ce concept fascinant a pris vie grâce à un projet étudiant à NAD-UQAC, dans le cadre du cours Esthétique et Principes de Design que j’ai adoré. Notre défi était de concevoir un robot en respectant des piliers de conception précis : 

Ce projet a été une bonne expérience pour repousser les limites de la créativité et des compétences techniques tout en respectant les piliers du design.

Logo design

Our business card and unique logo for PayaBon Architects reflected our global vision by blending elements of both Farsi and English. 

Each card was handcrafted with a punch that revealed our location on a map on the reverse side, showcasing our attention to detail. 

This blend of creativity and precision underscored our dedication to exceptional design and global connectivity.


Notre carte d'affaire et notre logo uniques, créés pour PayaBon Architects, reflètent notre vision globale en mélangeant des éléments du farsi et de l'anglais. 

Chaque carte a été fabriquée à la main avec un poinçon qui révélait notre emplacement sur une carte au verso, mettant en valeur notre attention aux détails. 

Ce mélange de créativité et de précision a mis en évidence notre dévouement pour un design exceptionnel et une connectivité mondiale.